Imamat 6:5
Konteks6:5 or anything about which he swears falsely. 1 He must restore it in full 2 and add one fifth to it; he must give it to its owner when he is found guilty. 3
Imamat 19:13
Konteks19:13 You must not oppress your neighbor or commit robbery against him. 4 You must not withhold 5 the wages of the hired laborer overnight until morning.
Imamat 25:52
Konteks25:52 but if only a few years remain 6 until the jubilee, he must calculate for himself in keeping with the remaining years and refund it for his redemption.
Imamat 27:15
Konteks27:15 If the one who consecrates it redeems his house, he must add to it one fifth of its conversion value in silver, and it will belong to him. 7
Imamat 27:29
Konteks27:29 Any human being who is permanently dedicated 8 must not be ransomed; such a person must be put to death.
[6:5] 1 tn Heb “or from all which he swears on it to falsehood.”
[6:5] 2 tn Heb “in its head.” This refers “the full amount” in terms of the “principal,” the original item or amount obtained illegally (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:338; J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 84).
[6:5] 3 tn Heb “to whom it is to him he shall give it in the day of his being guilty.” The present translation is based on the view that he has been found guilty through the legal process (see the note on v. 4 above; cf., e.g., TEV and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 33-34). Others translate the latter part as “in the day he offers his guilt [reparation] offering” (e.g., NIV and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 73, 84), or “in the day he realizes his guilt” (e.g., NRSV and J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:319, 338).
[19:13] 4 tn Heb “You shall not oppress your neighbor and you shall not rob.”
[19:13] 5 tn Heb “hold back with you”; perhaps “hold back for yourself” (cf. NRSV “keep for yourself”).
[25:52] 6 tn Heb “but if a little remains in the years.”